You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Thanks for contributing to the Selenium site and documentation! A PR well described will help maintainers to review and merge it quickly
Before submitting your PR, please check our contributing guidelines.
Avoid large PRs, and help reviewers by making them as simple and short as possible.
Description
translate pen and mouse as Chinese
Motivation and Context
translate pen and mouse as Chinese
Types of changes
Change to the site (I have double-checked the Netlify deployment, and my changes look good)
Code example added (and I also added the example to all translated languages)
Improved translation
Added new translation (and I also added a notice to each document missing translation)
Confirm the Chinese description preserves nuance of "any pointer device" and punctuation style; consider using a full-width period or no trailing punctuation per existing docs style.
Ensure translated headings like “使用笔” and “添加指针事件属性” follow site’s Chinese heading conventions and anchor link generation (IDs) remain consistent if referenced elsewhere.
✅ Correct mistranslated button termSuggestion Impact:The commit updated the term to include “侧键” alongside “桶形按钮,” partially implementing the suggestion (though it used “桶形按钮/侧键” and did not add the English in parentheses as proposed).
Align terminology with standard zh-CN input device terms. Replace “桶形按钮” with “侧键(Barrel Button)” to avoid mistranslation and add the English term in parentheses for clarity.
Why: The suggestion improves the translation by replacing a literal translation 桶形按钮 with a more standard and understandable term 侧键 for "Barrel Button", enhancing clarity for the target audience.
Low
✅ Use precise device namingSuggestion Impact:The commit updated the page metadata from “笔操作”/“笔” to “触控笔操作”/“触控笔” and further replaced occurrences of “笔” with “触控笔” throughout the document.
Ensure consistency with other device pages and avoid ambiguity; use “触控笔” instead of “笔” to clearly indicate stylus input and improve searchability in docs.
Why: The suggestion correctly points out that 笔 (pen) is ambiguous and proposes 触控笔 (stylus), which is a more precise and accurate translation in this technical context, improving clarity and searchability.
Low
Fix Chinese punctuation consistency
Use the full-width Chinese period consistently and avoid trailing punctuation changes that may break sentence extraction or i18n consistency. Replace the ASCII period with a full-width one used elsewhere in zh-CN docs.
Why: The suggestion correctly identifies an incorrect ASCII period and suggests replacing it with the proper full-width Chinese period 。, which improves typographic consistency and correctness for Chinese documentation.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
User description
Thanks for contributing to the Selenium site and documentation!
A PR well described will help maintainers to review and merge it quickly
Before submitting your PR, please check our contributing guidelines.
Avoid large PRs, and help reviewers by making them as simple and short as possible.
Description
translate pen and mouse as Chinese
Motivation and Context
translate pen and mouse as Chinese
Types of changes
Checklist
PR Type
Documentation
Description
Translate mouse and pen documentation to Chinese
Remove translation needed flags from completed files
Update titles, descriptions and content sections
Diagram Walkthrough
File Walkthrough
mouse.zh-cn.md
Translate mouse actions documentation to Chinesewebsite_and_docs/content/documentation/webdriver/actions_api/mouse.zh-cn.md
needsTranslation: trueflagpen.zh-cn.md
Translate pen actions documentation to Chinesewebsite_and_docs/content/documentation/webdriver/actions_api/pen.zh-cn.md